就业参考

高中学习网(http://www.nmgzasp.com/glist-208-1.html)就业参考栏目提供最权威的就业参考知识。更多更新就业参考知识资讯,尽在就业参考栏目。

  • [高考黑板报版面设计图]高三高考励志黑板报版面设计
    [高考黑板报版面设计图]高三高考励志黑板报版面设计
    高三生们想要设计一份高考励志黑板报版面并不容易,那么高三高考励志黑板报版面设计都有哪些可以参考呢?一起来看看吧。1高三高考励志黑板报版面设计高三高考励志黑板报版面设计1高三高考励志黑板报版面设计2高三高考励志黑板报版面设计3高三高考励志黑板报版面设计4高三高考励志黑板报版面设计51高考励志语录名
  • 2017和2016年高考|2017年决战高考励志黑板报设计
    2017和2016年高考|2017年决战高考励志黑板报设计
    当我们不知道怎么设计2017年决战高考励志黑板报时,不妨找一些作品来参考,希望大家能喜欢下面这篇关于2017年决战高考励志黑板报设计的文章。12017年决战高考励志黑板报设计2017年决战高考励志黑板报设计12017年决战高考励志黑板报设计22017年决战高考励志黑板报设计32017年决战高考励
  • 【200分左右应该报哪个学校200分能上什么东西】200分左右应该报哪个学校200分能上什么大专
    【200分左右应该报哪个学校200分能上什么东西】200分左右应该报哪个学校200分能上什么大专
    200分可以上的专科有哪些学校?高考如果考取了200多分的人,三本线一般来说都是三四百左右,那么就只能选择高职高专了。但是如果选择专科的话,应该报哪个学校呢?选择学校的话应该从多个方面考虑,如就业情况、师资力量、学校软实力和硬件设施等,下面是一些200分左右的学校,仅供参考。高考200分能上什么
  • 【高考复读一年能提高多少】复读一年能提高多少分?提升空间大么?
    【高考复读一年能提高多少】复读一年能提高多少分?提升空间大么?
    高考失利,摆在考生面前的道路不外乎两条:不再学习,直接就业;选择复读,再考一年。直接就业前途渺茫,可是,复读一年自己的成绩会有多少提高?复读后自己能考上理想的学校吗?复读还是不复读成了摆在这些考生面前的一个难题。  复读一年能提高多少分?提升空间大么?  这个没有固定答案,它和很多因素有关系,比
  • 【龟虽寿原文及翻译】《龟虽寿》原文及翻译
    【龟虽寿原文及翻译】《龟虽寿》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《龟虽寿》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《龟虽寿》原文  神龟虽寿,犹有竟时。  螣蛇乘雾,终为土灰。  老骥伏枥,志在千里。
  • 赠从第其二_《赠从弟》原文及翻译
    赠从第其二_《赠从弟》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《赠从弟》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《赠从弟》原文  亭亭山上松,瑟瑟谷中风。  风声一何盛,松枝一何劲!  冰霜正惨凄,
  • 始得西山宴游记原文及翻译|《始得西山宴游记》原文及翻译
    始得西山宴游记原文及翻译|《始得西山宴游记》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《始得西山宴游记》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《始得西山宴游记》原文  自余为僇(lù)人,居是州,恒惴(zhuì)栗(lì
  • 黔之驴原文及翻译|《黔之驴》原文及翻译
    黔之驴原文及翻译|《黔之驴》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《黔之驴》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《黔之驴》原文  黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,
  • 李遥杀人案翻译|《李遥杀人案》原文及翻译
    李遥杀人案翻译|《李遥杀人案》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《李遥杀人案》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《李遥杀人案》原文  随州大洪山人李遥,杀人亡命。逾年,至秭归,因出市,见鬻柱杖者
  • 室思徐干_《室思六首》原文及翻译
    室思徐干_《室思六首》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《室思六首》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《室思六首》原文  【其一】  沉阴结愁忧,愁忧为谁兴。  念与君生别,各在天一方。
  • 【陋室铭原文及翻译】《陋室铭》原文及翻译
    【陋室铭原文及翻译】《陋室铭》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《陋室铭》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《陋室铭》原文  山不在高,有仙则名。  水不在深,有龙则灵。  斯是陋室,惟吾德馨。
  • [怎样恭喜高考状元]高考状元怎样安排每日学习计划?
    [怎样恭喜高考状元]高考状元怎样安排每日学习计划?
    对于学习来讲,除了要对一年以来高考复习的时间要统筹安排外,合理安排每日时间,最大效率得提高复习效果尤为重要。以下是一个高考状元的每日学习计划安排,考生可以参考进行。  早上6点-8点:一日之计在于晨,对一般人来说,疲劳已消除,头脑最清醒,体力亦充沛,是学习的黄金时段。可安排对功课的全面复习。
  • [七哀诗]《七哀诗》原文及翻译
    [七哀诗]《七哀诗》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《七哀诗》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《七哀诗》原文  西京乱无象,豺虎方遘患。  复弃中国去,委身适荆蛮。  亲戚对我悲,
  • 杂诗曹植南国有佳人_《杂诗·南国有佳人》原文及翻译
    杂诗曹植南国有佳人_《杂诗·南国有佳人》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《杂诗·南国有佳人》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《杂诗·南国有佳人》原文  南国有佳人,容华若桃李。  朝游江北岸,夕宿潇湘
  • 【工之侨献琴】《工之侨献琴》原文及翻译
    【工之侨献琴】《工之侨献琴》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《工之侨献琴》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《工之侨献琴》原文  工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之
  • 口技原文及翻译_《口技》原文及翻译
    口技原文及翻译_《口技》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《口技》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《口技》原文  京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,
  • 【赠秀才入军其十四翻译】《赠秀才入军·其十四》原文及翻译
    【赠秀才入军其十四翻译】《赠秀才入军·其十四》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《赠秀才入军·其十四》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《赠秀才入军·其十四》原文  息徒兰圃,秣马华山。  流磻平皋,垂纶长川。
  • [愚公移山原文及翻译]《愚公移山》原文及翻译
    [愚公移山原文及翻译]《愚公移山》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《愚公移山》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《愚公移山》原文  愚公移山课文:太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河
  • [夜中不能寐起坐弹鸣琴]《咏怀·夜中不能寐》原文及翻译
    [夜中不能寐起坐弹鸣琴]《咏怀·夜中不能寐》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《咏怀·夜中不能寐》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《咏怀·夜中不能寐》原文  夜中不能寐,起坐弹鸣琴。  薄帷鉴明月,清风吹我
  • 【三峡原文及翻译】《三峡》原文及翻译
    【三峡原文及翻译】《三峡》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《三峡》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《三峡》原文  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不
  • 【论语十则原文及翻译】《论语十则》原文及翻译
    【论语十则原文及翻译】《论语十则》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《论语十则》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《论语十则》原文  论语十则第一到第九则为语录体,第十则为对话体。这里所编的十则分别
  • 左思咏史|《咏史·郁郁涧底松》原文及翻译
    左思咏史|《咏史·郁郁涧底松》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《咏史·郁郁涧底松》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《咏史·郁郁涧底松》原文  郁郁涧底松,离离山上苗。  以彼径寸茎,荫此百尺
  • 【思吴江歌】《思吴江歌》原文及翻译
    【思吴江歌】《思吴江歌》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《思吴江歌》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《思吴江歌》原文  秋风起兮木叶飞,吴江水兮鲈正肥。  三千里兮家未归,恨难禁兮仰天
  • 【大道之行也原文及翻译】《大道之行也》原文及翻译
    【大道之行也原文及翻译】《大道之行也》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《大道之行也》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《大道之行也》原文  大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲信修睦。故人不独亲
  • [扁鹊见蔡桓公原文及翻译]《扁鹊见蔡桓公》原文及翻译
    [扁鹊见蔡桓公原文及翻译]《扁鹊见蔡桓公》原文及翻译
    古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《扁鹊见蔡桓公》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。1《扁鹊见蔡桓公》原文  扁鹊见蔡桓(huán)公,立有间(jiān)。扁鹊曰:“